Aquí vas a encontrar no solo el nombre de los dedos (pulgar, índice, corazón -también llamado medio-, anular y meñique) y las partes del brazo y de la pierna sino también expresiones coloquiales relacionadas con estas extremidades que te van a ayudar a ampliar tu vocabulario en español.
Los nombres de los dedos:
dedo pulgar (el) – thumb
dedo índice (el) – index finger
dedo corazón / medio (el) – middle finger
dedo anular (el) – ring finger
dedo meñique (el) – little finger
Partes del brazo:
brazo/-s (el) – arm
hombro/-s (el) – shoulder
codo/-s (el) – elbow
antebrazo/-s (el) – forearm
muñeca/-s (la) – wrist
mano/-s (la) – hand
puño/-s (el) – fist
dedos de la mano (los) – fingers of the hand
palma de la mano (la) – palm of the hand
uñas de la mano (la) – fingernails
Partes de la pierna:
pierna/-s (la) – leg
muslo/-s (el) – thigh
pantorrilla/-s (la) – calf
rodilla/-s (la) – knee
tobillo/-s (el) – ankle
pie/-s (el) – foot/ feet
dedos del pie (los) – toes
talón del pie (el) – heel of the foot
uñas del pie (las) – foot nails
Expresiones coloquiales:
Hablar por los codos (hablar mucho)
Tu amiga habla por los codos. (Your friend talks a lot)
echar una mano (ayudar)
¿Me echas una mano? (can you give me a hand?)
empezar con mal /buen pie (empezar algo mal o bien)
La negociación comenzó con buen/mal pie. (the negotiation got off to a good/bad start)
poner pies en polvorosa (escapar rápidamente de un lugar)
Los ladrones pusieron pies en polvorosa. (the thieves took to their heels)
conocer algo como la palma de la mano (conocer algo muy bien)
Conozco Sevilla como la palma de mi mano. (I know Seville like the back of my hand)
con las manos en la masa (pillar a alguien in fraganti)
Le pillaron con las manos en la masa. (he was caught red-handed)